笔趣阁 > 重生之传奇时代 > 第三十九章 采访

第三十九章 采访


陈乔山推了推身边还在发愣的妹妹,“招呼下客人啊!”

        陈夕这才反应过来,连忙起身去忙活。

        她本是爽利的性子,身上明显带着陶秀英的影子,待人接物比以陈乔山强多了,不过她现在完全被二哥的成绩震惊了,怎么也无法相信陈乔山竟然是全省第一,全然忘了家里还有两个客人。

        “陈同学,你是不是早就知道自己能考第一?”谢蕾直接问出了心里的疑问。

        “算是有几分把握吧!”陈乔山也没隐瞒,直接承认了。

        ……

        两人聊了好一会,谢蕾一直目不转睛地盯着,希望能从他身上发现些线索,但陈乔山的反应很正常,让她一无所获。

        陈乔山心里其实已经炸锅了,谢蕾说他考了七百三十六,他就知道这次的乐子有点大。

        他原本的预想中,也就七百分以上。大综合有四五道选择题拿不准,这些题要么是主观题,要么就是时政题,他实在没这方面的天赋,只能凭感觉猜,一道题六分,这就是小三十分了,完全看运气。

        按往年的成绩,考个七百一,基本就能在豫省夺魁了,他心里预期也就七百分以上,至于是多少,完全看运气,可没想到老天跟他开了个玩笑。

        不小心放了个大卫星,陈乔山心里暗暗警醒,一定得小心地应付这些记者,哪怕稍微露出点破绽,等待他的就是无穷无尽的麻烦,好在他也早有准备。

        陈夕端来几杯凉茶分给众人,谢蕾道了声谢,心里却在琢磨着陈乔山,陈乔山的心里也在琢磨她,两人就这么相互试探着聊了起来。

        谢蕾的问的都是些惯常的问题,她这么做主要是为了减少采访对象的心理防备,陈乔山应付起来也很轻松,什么认真学习、勤做笔记、事前预习、课后分析,车轱辘话来回说,话里话外的意思很明显,他整个就是一个三好学生的榜样。

        谢蕾感觉有点牙疼,这小子脸皮够厚的,完全就是在胡说八道,拿瞎话糊弄她呢。

        陈乔山很满意现在的样子,他端起面前的凉茶轻啜一口,一股既古怪又熟悉的味道涌上心头。

        他很习惯凉茶的味道,这不是用茶叶冲泡的,里面泡的是百花树(音)的叶子。这种树在鄂西北一带零星分布,豫省这里是没有的。

        上辈子母亲每年都早早地去采摘新鲜的树叶晒干,储存到夏天拿出来泡凉茶,茶水清香但不苦涩,还带着点回甘,很是清热解暑。

        陶秀英就是鄂省人,泡茶用的树叶是她从娘家拿过来的。

        陈家的生活融合了两地的习惯,陈乔山印象最深的还是手里的这杯凉茶,还是上辈子的味道,母亲的味道,想到这他不禁有几分黯然,不知道前世的父母怎么样了。

        ……

        谢蕾对采访很不满意,不想跟他再兜圈子了,直接问道:“为什么你的高考成绩跟平时成绩差这么多?”

        陈乔山也没惊讶,他早就知道逃不掉,慢条斯理地说道:“其实也没什么大惊小怪的,一靠实力,二靠天赋,还有点运气成分!”

        谢蕾被气笑了,这人睁眼说瞎话呢,“那你觉得你主要靠的什么?”

        “兼而有之吧!”

        “你高三的月考成绩基本都在600分左右徘徊!”谢蕾都有点气急败坏了,这明显就一个滚刀肉、老油条。

        陈乔山悠悠然说道:“这也没什么好奇怪的!”

        他指着身边的陈夕介绍道:“这是我三妹,中考全市第四,现在在一高念高一,每次考试都年级前三,我四妹在念初三,每次都年级第一!”他没提老五,关键老五的成绩实在上不得台面。

        陈乔山不给她开口的机会,“我的运气也不错,高考中的很多题型我都遇到过!”

        谢蕾直接无奈了,搞了半天人家一家子全是学霸,这理由还真是强大,直接让人无话可说。

        她又想到昨天从张青山那打听到的疑点,问道:“你的英语差点满分,作文因为用了俚语扣掉两分,我能问下你的英语口语是跟谁学的吗?”

        陈乔山有点惊讶,这人难道看过他的英语试卷?阅卷工作不是保密的吗,这记者也太神通广大了吧!

        他现在也没工夫过多考虑,直接说道:“自学!多听,多想,多说!”

        “就这些?”谢蕾明显不相信他的说辞,她也学过英语,从书本上只能学到哑巴英语,就凭一高的情况,这理由很难让人信服。

        陈乔山没有反驳,想了想直接用英语熟稔地念道:

        Long、years、ago,a、church、stands、near,

        By、the、road、an、ancient、cross.

        No、marble,no、conventional、phrase;

        On、limestone、quarried、near、the、spot

        By、his、command、these、words、are、cut:

        Cast、a、cold、eye

        On、life,on、death.

        Horseman,pass、by!

        谢蕾看着坐在自己面前的陈乔山,不禁暗感失策,她的英语以前就很烂,工作好几年,差不多都还给老师了,不过从他吟诵的流畅度来看,英文水平想来是不差的。

        陈夕好奇地问道:“二哥,你是在念英文诗吗?怎么感觉怪怪的!”

        陈乔山也不奇怪,普通人接触外文诗只能意译,是体会不到诗的美感的,诗歌翻译是一个难度很高的技术活,一般人还真干不了。

        不信你可以尝试把古诗翻译成英文试试,结果一定很可乐。现实中就有很多现成的例子,四大名著中《西游记》就被西方人翻译成《猴子的故事》《猴子历险记》诸如此类的,倒是没什么大问题,不过韵味却差了不止一个筋斗云的距离。

        《水浒传》更操蛋,有个外文译名字叫《一百零五个男人和三个女人的故事》,不明真相的人看了,还以为是岛国*****呢,还有些翻译成《住在水边的罪犯》,《沼泽边的逃犯》,《所有男人都是兄弟》,糟糕程度可见一斑。

        《水浒传》还有个译名叫《四海之内皆兄弟》,还算是比较靠谱的,颇有点英雄豪杰纵横四海的意思,译者叫赛珍珠,她是个纯正的美国人,1938年的诺贝尔文学奖获得者。

        她是一个颇具传奇色彩的女性,赛珍珠是她的中文名,不满一岁就跟随父母来到中国生活,前后待了将近四十年,也算半个中国人了,可她的翻译也算不得多出色。

        陈乔山对着陈夕解释道:“把外文诗翻译成中文不是那么简单的,需要了解诗歌的内涵,翻译的时候要尽量还原诗歌的美好!“

        看陈夕还是不明白,他又补充道:“这是爱尔兰诗人叶芝的一首诗,最后一句是他的墓志铭,翻译过来就是-冷眼看穿生死,骑士无畏前进,你要直接意译过去-冷冷地瞅一眼,活着,死去,骑士经过,肯定很怪异,一点美感都没有。”

        陈乔山上辈子很喜欢这首诗,诗人叶芝也很有意思,他爱上了一个女人,屡次求之而不得,他终生坚持着那份爱情,或许正是这些原因,让他的一生都充满了浪漫主义色彩。

        陈夕从知道二哥的高考成绩开始,就一直有种不真实的感觉,听他娴熟地吟诵英文诗,然后侃侃而谈,打破了她长期以来的认知,这还是她那个老实木讷,寡言少语的二哥吗?

        谢蕾心里接受了陈乔山的解释,他明显有着很宽泛的知识面,一个边远农村的孩子,熟悉诗人叶芝,还能吟诵他的墓志铭,在学校是个问题学生,早恋,还是高考状元,陈乔山到底是个什么人啊!

        谢蕾突然又想到早上的事,连忙问道:“你的脚是怎么受的伤?”

        陈乔山有点纳闷,在卫生室不是已经问过了吗,他不想张扬救人的事,高考成绩已经很惹人注目了,还是低调点好,便随意地说道:“我踩玻璃碴子上了!”

        “前天镇上拦河坝有辆车掉进河里,有个叫陈乔山的下水救人,最后脚还受了伤,那人是你吧?”

        陈乔山真的有点惊讶了,既然人家都知道了,也没必要继续隐瞒,“是我!”

        “二哥,你真的是去河里救人了啊,我还以为你骗人呢!”

        这次轮到陈乔山牙疼了,我什么时候想骗人了,只不过我说真话没人信啊!

        他突然看到陈卫国推着自行车进了院子,心里很是疑惑,怎么这时候回来了?


  https://www.bqbwx.cc/33_33484/11133933.html


请记住本书首发域名:www.bqbwx.cc。笔趣阁手机版阅读网址:wap.bqbwx.cc