笔趣阁 > 兵法辑录 > 曾国藩《败经》(2)

曾国藩《败经》(2)


  满则招损  亢则有悔
[原文]
盖天下之理,满则招损,亢则有悔,日中则昃,月盈则亏,至当不易之理也。男毫无学识,而官至学士,频邀非分之荣,祖父母皆康强,可谓盛极矣。现以京官翰林中无重庆下者,惟我家独享难得之福。是以男悚悚恐惧,不敢求非分之荣,但求堂上大人眠食如常,阖家平安,即为至幸。万望祖父母、父母、叔父母勿以男不得差,六弟不中为虑,则大慰矣!
[译文]
大凡天下的道理,自满就会招致损失,骄傲就会出现过错,太阳升到天空的中间就会向西偏斜,月亮满圆之后就会出现亏缺。这是千古不变的道理。我本来没有什么学识,却官至大学士,多次得邀过分的荣誉,加之家中各位老人身体都很康健,我们家可以说是盛极一时了。现在京官翰林中,没有人像我家这样喜事频频,只有我家独享这种难得的福泽,所以我常感到战兢不安,不敢谋求过多的荣宠,我只愿家中各位老人饮食正常,全家平安,这就是我们家最大的幸运,千万不要以我不放差,六弟乡试不中而忧虑,那我就大感安慰了。
宁为牛后  不为鸡头
[原文]
天下事焉能尽如人意?古来成大事者,半是天缘凑泊,半是勉强迁就。
金陵之克,亦本朝之大勋,千古之大名,全凭天意主张,岂尽关乎人力?天于大名,吝之惜之,千磨百折,艰难拂乱而后予之。老氏所谓“不敢为天下先”者,即不敢居第一等大名之意。弟前岁初进金陵,余屡信多危悚儆戒之辞,亦深知大名之不可强求。今少荃二年以来屡立奇功,肃清全苏,吾兄弟名望虽减,尚不致身败名裂,便是家门之福。老师虽久而朝廷无贬词,大局无他变,即是否兄弟之幸。只可畏天知命,不可怨天尤人。所以养身却病在此,所以持盈保泰亦在此。
[译文]
天下之事哪能尽如人意呢?自古以来成就大事的人,一半是天缘相凑,一半则是勉强迁就。
攻克金陵,就本朝来讲是大功勋,就千古来说是大功名,但这都得凭借上天意旨作主,怎么会完全由人力决定呢?上天对于大功名非常吝啬,要经千百次折磨,遭遇无数次艰难劫乱之后才能给予。老子所说的‚不敢为天下先‛这句话,就是说不敢身处天下第一等大功名的意思。弟弟前年刚进围金陵的时候,我曾多次写信给你,说了许多恐惧儆戒的话,深知大名是不能强求的。少荃自同治二年以来屡建奇功,肃清了江苏省的全境,相比之下,我们兄弟的名声虽然有些降低,但还不致于身败名裂,这就是我们家门的福分。历年征战,军队疲惫困顿的时间已经很久了,而朝廷并没有斥责之词,整个局势也没有出现意外的变故,这就是我们兄弟值得庆幸的事。我们只能敬畏上天,认识天命,而不能埋怨上天,归罪别人。这也是我们用来保养身体,却除疾病的方法,也是我们用来维持家道盈满、顺达、安泰的方法。
昏傲者败  贪诈者亡
[原文]
念人生苦不知足,方望溪谓汉文帝之终身,常若自觉不胜天子之任者,最为善形容古人心曲。大抵人常怀愧对之意,便是载福之器、入德之门。如觉天之待我过厚,我愧对天;君之待我过优,我愧对君;父母之待我过慈,我愧对父母;兄弟之待我过爱,我愧对兄弟;朋友之待我过重,我愧对朋友,便觉处处皆有善气相逢。如自觉我已无愧无怍,但觉他人待我太薄,天待我太啬,则处处皆有戾气相逢,德以满而损,福以骄而减矣。„„
昔年曾以居官四败、居家四败书于日记,以自儆惕。兹恐久而遗忘,再书于此,与前次微有不同。居官四败:日昏惰任下者败,傲狠妄为者败,贪鄙无忌者败,反复多诈者败。
[译文]
想来人生最苦于不知道满足,方望溪讲汉文帝一生总觉得自己不能胜任天子的职责,最善形容古人的心事。大凡人常怀愧对万物的想法,便有了承受福惠的器皿,修养德行的门径。比如觉得上天待我过厚,我愧对上天;君主待我恩泽过厚,我愧对君主;父母之待我过于慈爱,我愧对父母;兄弟们待我非常友爱,我愧对兄弟;朋友待我情深义重,我愧对朋友,这样以来便觉得处处都是和善之气。如果觉得自己无愧于万物,只觉得别人对不起自己,上天对自己太刻薄,那么就会觉得处处都是不顺和之气。良好的德行会因自满而受到损害,厚泽的福分会因骄傲而减损。……
早年,我曾经以居官四败,居家四败写于日记中,用以自戒,现在担心时间长了会淡忘,因此,重新写于日记中。这次所写与上次所写稍微有些不同。居官四败是:昏愦且任用庸才者败,骄傲且任意妄为者败,贪婪卑鄙且无所忌惮者败,反复无常且多疑者败。……
战兢则胜  意满必败
[原文]
日中则昃,月盈则亏。故古诗“花未全开月未圆”之句,君子以为知道。自仆行军以来,每介疑胜疑败之际,战兢恐惧,上下怵惕者,其后常得大胜。或当志得意满之候,各路云集,狃于屡胜,将卒矜慢,其后常有意外之失。
瑞州一军,自初一、初四大捷,各营渐有轻敌之态。顷闻黄泽远添营已至,王吉昌虎勇亦来,周梧冈及舍九弟亦将毕集于此,鄙怀惴惴,辄有鉴于九江小池口往辙,或致意外之失。闻峙衡思深虑远,乞足下与之精心默究。在己有少满足之怀,则针砭之;将士有矜慢之渐,则戒饬之。关系至大,千万千万。
[译文]
太阳升到了天的正中就要偏西而下,月亮盈满之后就要出现亏缺。所以,古诗有‚花未全开月未圆‛的句子,君子都以此作为自己处身立世的准则。自我行军以来,每当疑胜疑败的时候,心里战兢恐惧,上下怵惕,其后却常常获得大胜。有的时候志得意满,得意洋洋,加之各路云集,兵足马壮,且满足于多次获胜,将卒往往有倨傲轻慢的表现,其后却常常遭受意外的损失。
瑞州的部队,自八月初一、初四取得大捷以来,各营都滋长了轻敌之态。刚刚听说黄泽远率领添营,王吉昌率领虎勇,以及周吾冈和国荃都将率部云集一处,我感到惴惴不安,而且有鉴于九江小池口先胜后挫的往辙,可能会出现意想不到的失败。峙衡一向以思深虑远著称,希望您能遇事经常与峙衡商讨。如果您自己稍有一点满足之心,就应立即克服;如果将士有骄矜轻慢的表现,就应立即责戒。所有这些关系重大,要千万千万小心谨慎。
卷五  靠败
靠己能胜  靠人必怠
[原文]
捻逆大股逼近湖团,该军甫经出队,即行扬去,殊可愤恨!刻下该镇既已全部拔动,作为游击之师,应即尾追紧蹑,期于力战数次,独当一路,不必依傍他军以成功。度该镇之才力足以办此。会商进剿之说,不过使彼此声势联络,使该逆有所牵制,而我得专力一方。至于临敌应变,则非他人之所能为力也。大抵打仗贵于自立,不可存借助将伯之心,使弁勇稍生怠忽;谋事贵于谦下,须常存广询求助之心,使他军乐于亲附。二者看似相反,实则相成,均不可少。
[译文]
捻军大股逼近了湖团,你部刚刚出战,捻军即迅速远去,实在可气!眼下你部既已全部开跋,作为游击之师,就应该对捻军尾追紧蹑,我想你部经过多次苦战,定能独当一面,不必借助于他军的援助而成功。根据你的才力完全能够办好此事。致于会商剿捻的说法,不过是为了造成一定的声势,使捻军有所顾忌而为我所牵制,如此以来我们的剿捻方案才能顺利进行。至于临敌应变之事,必须依靠自己,别人是无能为力的。一般说来,打仗贵于自立,不能有求助他人的想法,从而使官兵滋长轻漫之心;与别人商量事由时一定要谦虚恭敬,要时常有广询求助的想法,使别人都乐于援助。这两种说法表面上看起来性质相反,实际上则互相补充,互相成全,二者缺一不可。
骄奢倦怠  未有不败
[原文]
凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约。此君子也。余服官二十年,不敢稍染官宦气习,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,略丰也可,太丰则吾不敢也。凡士宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家,士农工商,勤苦俭约,未有不兴,骄奢倦怠,未有不败。
凡当贵功名,皆有命定,半由人为,半由天事。惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫,至今犹不免偶有戏言戏动。尔宜举止端庄,言不妄发,则入德之基也。
[译文]
就一般人来说,大多数都希望子孙后代做大官,而我则不希望子孙后代做大官,只希望他们成为读书明理的圣人君子。勤俭节约,自我修身,吃苦耐劳,既能过舒适安逸的生活,又能过艰难困苦的日子。我做官二十年,不敢沾染一点官宦习气,衣食住行,一直恪守勤俭节约的家风,最为俭约也可以,略微丰盛也可以,但过多的丰盛我是不敢的。一般说来,官宦人家,由节俭进入奢侈容易,而由奢侈返回节俭是难之又难的事。你年纪还轻,千万不可贪恋爱慕奢侈荣华,更不可养成懒惰的坏习惯。无论是大家,还是小家,不论是官家还是农家,无论是手工之家还是商贾之家,只要注意勤劳节约,就没有不兴盛的,如果骄奢懒惰,没有不衰败的。
大凡富贵功名,都是命中注定的,一半来自人为的努力,一半则在于机缘。只有学作圣贤,全由自己作主,与所谓的机缘无关。我曾立志学作圣贤,遗憾的是年轻时缺乏居敬工夫,到现在偶尔还不免有不稳重的话语和行为。你应该举止端庄,不随便说话,这是你入‚德‛的起码要求。
逆来顺受  否极泰来
[原文]
接李少帅信,知春霆因弟复奏之片言省三系与任逆接仗,霆军系与赖逆交锋,大为不平,自奏伤疾举发,请开缺调理。又以书告少帅,谓弟自占地步。弟当此百端拂逆之时,又添此至交龃龉之事,想心绪益觉难堪。然事已如此,亦只有逆来顺受之法,仍不外悔字诀、硬字诀而已。
朱子尝言:悔字如春,万物蕴蓄初发;吉字如夏,万物茂盛已极;吝字如秋,万物始落;凶字如冬,万物枯凋。又尝以元字配春,亨字配夏,利字配秋,贞字配冬。兄意贞字即硬字诀也。弟当此艰危之际,若能以硬字法冬藏之德,以悔字启春生之机,庶几可挽回一二乎?
[译文]
接到李少帅的来信,知道春霆由于弟弟复奏的片子说省三是与任柱接仗,霆军是与赖文广交锋,心中大为不满,自奏伤疾劳发,体力不支,请求开缺调理。又去信告诉少帅,说弟弟自占地步。弟弟现在正是百事不顺心的时候,再加上春霆对你的意见,想来你的心绪一定非常难堪。然而事情已经这样了,也只能想办法承受。这办法我认为是悔字诀和硬字诀。
朱子曾经说:‚悔字好比春天,万物经过蕴育积蓄而开始萌发勃勃生机。吉字好比夏天,万物生长茂盛。吝字好比秋天,万物开始萧条。凶字好比冬天,万物已经枯萎凋谢。‛又用元、亨、利、贞与四季相配,于是有了元字配春天,亨字配夏天,利字配秋天,贞字配冬天。我认为贞字就是我所说的硬字诀。弟弟眼下正处于艰辛危难的逆境之中,如果能牢记硬字诀而去效法冬天收藏容纳蕴育万物的德行,牢记悔字诀去开启春天的勃勃生机,或许有益于你眼下的处境?
师夷长技  抵御外侮
[原文]
师夷之智,意在明靖内奸,暗御外侮也。列强乃数千年未有之强敌。师其智,购其轮船机器,不重在剿办发逆,而重在陆续购买,据为己有。粤中猖獗,良可愤叹。夷情有损于国体,有得轮船机器,仍可驯服,则此方生灵,免遭涂炭耳。有成此物,则显以宣中国之人心,即隐以折彼族之异谋。各处仿而行之,渐推渐广,以为中国自强之本。
[译文]
我们学习洋人的先进技术,表面上看来是为了平定内乱,而实际上是在暗中做准备,以抵御列强的欺侮。列强是中华几千年未遇到过的强敌。我们要向他们学习先进的思想和技术,购买他们的轮船和机器,这样做不仅是为了打击剿平叛逆,而是为了陆续购买,为我所有,为我所用。外国人在广东一带活动猖獗,实在令人可恨可叹。外国人如此的嚣张、放肆实有损于我们的国体。等我们有了轮船机器之后,就可以驯服他们。这样以来,我们的百姓就可以免遭劫难了。有了这些先进的机器,从外表来看,可以稳定国内的人心,增强凝聚力;从深层上说,可以拆穿和抵御外国列强企图侵华的阴谋。如果全国各地都能这样仿照着做,并且能渐而广之,我认为这是中国自强最根本的事情。
斗狠者败  积德者强
[原文]
凡国之强,必须多得贤臣工;家之强,必须多出贤子弟。此亦关乎天命,不尽由于人谋。至一身之强,则不外乎北宫黝、孟施舍、曾子三种。孟子之集义而慊,即曾子之自反而缩也。惟曾、孟与孔子告仲由之强,略为可久可常。此外斗智斗力之强,则有因强而大兴,亦有因强而大败。古来如李斯、曹操、董卓、杨素,其智力皆横绝一世,
而其祸败亦迥异寻常。近世如陆、何、肃、陈亦皆予知自雄,而俱不保其终。故吾辈在自修处求强则可,在胜人处求强则不可。福益外家若专在胜人处求强,其能强到底与否尚未可知。即使终身强横安稳,亦君子所不屑道也。
[译文]
凡国家的强盛,必须依靠众多贤良的臣予相辅佐;一个家庭的强大,必须依仗多出贤良的子弟。这些事也关系到天命,不全由人来谋划。具体到一个人的强弱,则不外乎北宫黝、孟施舍、曾子三种情况。孟子能集思广义而使自己满足,这和曾子的自我反省而能进能退一样。只有实践曾子、孟子与孔子告诉子路的强胜道理,才稍微可以久长。此外,斗智斗力的强大,则有因强大而兴盛的,也有因强大而惨败的。像古代的李斯、曹操、董卓、杨素,他们的智力都横绝一世,而他们的灾祸与失败也不同寻常。近代的陆、何、肃、陈也都是自知胆识过人的人,而他们都不能保全其终。所以,我们要在修身养德方面谋求比别人强胜方可,在比别人强胜的地方逞强于人则不可。光想得别人的好处,专门在胜人的地方逞强,这种强究竟能不能强到底还不得而知。即使终身强横安稳度日,也是不为君子所称道的。
卷六  实败
事实物化  虚实相宜
[原文]
兵法最忌“形见势绌”四字,常宜隐隐约约,虚虚实实,使贼不能尽窥我之底蕴。若人数单薄,尤宜知此诀。若常扎一处,人力太单,日久则形见矣。我之形既尽被贼党觑破,则势绌矣,此大忌也,必须变动不测,时进时退;时虚时实,时示怯弱,时示强壮,有神龙矫变之状。老湘营昔日之妙处,全在乎此。此次以三百人扎牛角岭,已是太呆,正蹈形见势绌之弊。除夕曾函止之,十一日五旗失隘后,再以第三旗扎此,则更呆矣。仰即熟思审度,不可扎则竟撤之,聚合一处,俟贼至则并力决战,得一胜而锐气全复矣。如虑贼抄我军后路,即退保乐平,亦无不可,不必定有进而无退也。
[译文]
兵法中最忌讳‚形见势绌‛四个字。经常应该隐隐约约,虚虚实实,使敌军不能够完全探视到我方军中的机密情况。如果人数单薄,更应该懂得这个秘诀。如果经常驻扎在一个地万,人力太单薄,时间长了军中情况就会全部显露出来。我军的情况已经全部被敌方暗中看破,那么我军的形势已经很危急了,这是最大的忌讳,必须变化不测,有时前进,有时后退;有时表现虚,有时表现实;有时显示怯弱,有时显示强壮,具有神龙千变万化的样子。我湘军中的老部队过去巧妙的地方,全在于这些。这次你的部队三百人驻扎在牛角岭,这样做太呆板了,正犯了‚形见势绌‛的毛病。除夕已经写信制止这件事,十一日五旗失守后,再把第三旗驻扎在这里,这就更呆板了。请你们深思熟虑,审度时势,不能驻扎,就应退守,然后,军队合到一起,等敌人来时,就联合起来与之决战,只要有一次得胜,锐气就会振作起来。如果担心敌军抄我军后路,就应该马上退回去保住乐平,这也不是不可以的,不一定是只有进而不能退。
用兵之道  奇正互用
[原文]
凡用兵,主客奇正,夫人而能言之,未必果能知之也。„„中间排队迎敌为正兵,左右两旁抄出为奇兵;屯宿重兵坚扎老营与贼相持者为正兵,分出游兵飘忽无常伺隙狙击者为奇兵;意有专向吾所恃以御寇者为正兵,多张疑阵示人以不可测者为奇兵;旌旗鲜明使敌不敢犯者为正兵,赢马疲卒偃旗息鼓本强而故示以弱者为奇兵;建旗鸣鼓屹然不轻动者为正兵,佯败佯退设伏而诱敌者为奇兵。忽主忽客,忽正忽奇,变动无定时,转移无定势,能一一区而别之,则于用兵之道思过半矣。
[译文]
凡是出兵打仗,主兵和客兵、奇兵和正兵,大家都能说出来,但不一定都真的能深刻认识到这其中的奥妙之处。……中间摆开阵势,正面迎击敌人的为正兵,从左右两边包抄敌军的为奇兵;力量雄厚、坚守驻扎在老营跟敌人相持的为正兵,一小部分机动部队游移不定寻找时机给敌人以出其不意打击的为奇兵;有主攻方向,我军依仗着用来对付敌人主力的为正兵,多方布置假象,迷惑敌人,使敌人揣摩不透的为奇兵;旗帜鲜明使敌人不敢侵犯的为正兵,老弱残兵,不事声张,本来强大而故意向敌人显示弱小,用来麻痹敌人的为奇兵;大张旗鼓屹立在那里,但不轻易妄动的为正兵,假装败退,设下埋伏而故意诱敌深入的为奇兵。忽然为主兵,忽然为客兵,忽然用正兵,忽然用奇兵,变动无定时,转移无定势,如果能一一区别对待,那么在指挥作战的正确性上也就差不多了。
攻其不备  出其不意
[原文]
浙省业已解围,该逆纷纷肆窜,难保不意图上犯。该军人数无多,宜专守城内城外,不可远扎他处。但可于百里之内,伺隙雕剿。雕剿者,如鸷鸟之击物,破空而来,倏忽而去。无论有获无获,皆立即扬去。用兵者,师其意,探明贼之所在,前往狙击一次,无论或胜或否,皆立即收队,迅回老营。徽郡通浙之路甚多,必应分道确探,不可专注一路。探明贼之所在,前往雕剿。四十里以内,本日即可往返。四十里以外,须择地驻宿。总以“出其不意”四字为主,老营仍扎郡城内外,断不可动。街口深渡,皆不可扎。恐人数太单,一处失利,各处惊惶。
[译文]
浙江省已经解除了敌军包围,这里的逆贼不顾一切的到处乱逃,很难保证没有向上侵犯的意图。该军人数不多,应该集中兵力守护城内城外,不能驻扎在很远的地方。但是,可以在百里之内,侦察敌人的情况,找准时机前去剿除。剿除就要像凶猛的鹰袭击猎物那样,破空而来,转眼之间又离去。无论有无收获,都要立即飞去。出兵打仗,也要效法鸷鸟的这种做法,侦探查明敌军所在的位置,就出兵乘敌不备,突然袭击,无论是胜还是败,都要立即收兵,迅速撤回老营。徽州府城通往浙江的道路很多,一定要兵分几路去确切探明,不能集中在一路上。侦探查明敌军所在的位置,就立即前去剿除。四十里以内的,当天就能往返一次。四十里以外的,必须选择好驻兵地点。总要以一‚出其不意‛四字为主,老营仍要驻扎在郡城内外,一定不要轻易移动。街头渡口,都不可驻扎。恐怕人力太单薄,一个地方失利,其他各处都会惊恐不安。
弱示之强  强示之弱
[原文]
休宁之贼,弃城而逃,郡城必不以为然!即窜清华婺源之贼,亦必憾休贼之经遁,必酌分贼股添守徽郡,再据上溪,图攻休渔两处。我军办法不患歙城之不能克,而患休城之不能守;不患贼之直攻休宁,而患贼之先攻渔亭。现派唐桂生驻守渔亭,兵力太薄,极不放心。应请阁下督带所部迅回渔亭,深沟高垒,严防婺贼回上溪口,而犯渔亭,老湘营守休邑,城大而兵少,不能分兵援渔,闻阁下向日濠墙不能坚固,此次务祈加修。如渔亭能保守一月平安,则郡城之贼三月必退,此弟之可以理断者也。凡用兵之道,本强而故示敌以弱者多胜,本弱而故示敌以强者多败。
[译文]
休宁城的敌军,放弃县城而逃走,郡城的敌军一定不同意这种做法,即使窜犯到清华婺源的敌军,也一定不满意休宁敌军的逃遁,一定会酌情调来一部分敌军驻守徽州府城,再占据上溪口,企图攻占休宁、渔亭两个地方。我军的办法是不担心歙城不能攻克,而是担忧休宁城不能坚守;不担心敌军直接攻打休宁城,而担忧敌军先攻打渔亭。现在派遣唐桂生驻守在渔亭,兵力太单少,很是不放心。应该请您督促带领你的部队迅速撤回渔亭,挖深沟垒高墙,严加防范婺源的敌军再侵回到上溪口,而攻占渔亭,老湘营部驻守休宁城,城大而兵力少,不能分出部队去支援渔亭,我听说你往日战壕城墙不是很坚固,这次一定请加强修建。如果渔亭能够保证守驻一个月平安无事,那么郡城的敌军三个月一定会撤退,这些弟弟可以据理来判断。凡是出兵打仗,本来强大而故意示敌以弱的多胜,本来弱小而故意示敌以强大者大多失败。
曾国藩《败经》全文完整版,一部析败致胜的奇书
勿慕虚名  不求实利
[原文]
第声闻之美,可恃而不可恃。兄昔在京中颇著清望,近在军营亦获虚誉。善始者不必善终,行百里者半九十里。誉望一损,远近滋疑。弟目下名望正隆,务宜力持不懈,有始有卒。治军之道,总以能战为第一义。倘围攻半岁,一旦被贼冲突,不克抵御,或致小挫,则令望隳于一朝。故探骊之法,以善战为得珠,能爱民为第二义,能和协上下官绅为第三义。愿吾弟兢兢业业,日慎一日,到底不懈,则不特为兄补救前非,亦可为吾父增光于泉壤矣。精神愈用而愈出,不可因身体素弱过于保惜;智慧愈苦而愈明,不可因境遇偶拂遽尔摧沮。
[译文]
又不过好的名声,是可以依靠又不可以依靠的。兄长过去在京城,也很有声望。近年在军队,也有些虚名。但是开始好不一定始终好,走一百里路,走了九十里只能算走了一半。名望一旦下降,远近的人都产生怀疑。你目前名望正高,务必要坚持不懈,有始有终。治理军队的道理,能征战是第一要义。如果围攻半年,一旦被敌人冲突,不能取胜,或者受到小挫折,那么你的名声一个早晨的时间便下落了,所以说探骊的方法,以善战就能得到珠,能爱民为治军第二要义。能调协上下官员、绅士的为治军第三要义。希望弟弟兢兢业业,一天比一天谨慎,一直坚持到底决不松懈,那不仅为我补救了从前的过失,也可以为我父增光于九泉之下。精神这个东西越用越好用,不可以因为身体虚弱而过于爱惜;智慧这个东西越是苦越闪光,不可以因为偶然遇到挫折,便立即就放弃。
人心中虚  其实无妄
[原文]
人必中虚,不著一物,而后能真实无妄。盖实者,不欺之谓也。
人之所以欺人者,必心中别著一物,心中别有私见,不敢告人,而后造伪言以欺人。若心中了不著私物,又何必欺人哉?其所以自欺者,亦以心中别著私物也。所知在好德,而所私在好色。不能去好色之私,则不能不欺其好德之知矣。是故诚者,不欺者也。不欺者,心无私著也。无私著者,至虚也。是故天下之至诚,天下之至虚者也。当读书则读书,心无著于见客也。当见客则见客,心无著于读书也。一有著则私也。灵明无著,物来顺应,未来不迎。当时不杂,既过不恋,是之谓虚而已矣,是之谓诚而已矣。
[译文]
人一定要虚心,心中没有任何私心杂念,而后才能做到真实无妄。所谓真实,就是不欺骗。人之所以欺骗他人,是因为他心中一定别有私见,不可告人,也不敢告人,而后就制造谎言来欺骗世人。倘若他心中没有任何私心杂念,又何必欺骗世人呢?人之所以自己欺骗自己,也是因为心中存有其他私心杂念。他外表上、言行上所表现的是追求道德,而他的私心杂念驱使他去追求一切物欲。如果不能去掉追求物欲的私念,就不能不欺骗他追求德行的思想。所以,要做到诚实,就是不欺骗。不欺骗,就必须心中没有任何私心杂念。无任何私欲,也就达到了虚怀若谷,所以天下至诚的人,也就是天下至虚的人。当你读书时,就一心想着读书,心里不要存有见客的杂念,当你接待客人时,就一心接见客人,心里不要再想着读书的事。心中一有附着,就产生杂念。那些灵明的人就不会附着任何杂念,事情发生了,就顺应它,事情没有发生,就不要考虑它。正在做一件事情,就不要想着别的事情,已经过去的事情,就让它过去,再也不要想着它,这就是所谓的虚心,也就是所谓的真诚了。
大言不实  实言无华
[原文]
以诸葛之智勇,不能克魏之一城;以范韩之经纶,不能制夏之一隅。是知兵事之成败利钝,皆天也,非人之所能为也。近年书生侈口谈兵,动辄曰克城若干,拓地若干,此大言也。孔子曰:“攻其恶,无攻人之恶。”近年书生,多好攻人之短,轻诋古贤,苛责时彦,此亦大言也。好谈兵事者,其阅历必浅;好攻人短者,其自修必疏。今与诸君子约为务实之学,请自禁大言始。欲禁大言,请自不轻论兵始,自不道人短始。地方新复之后,善后事宜,俱应悉心整理。惟求治亦不可过急!该署牧甫经抵任,即思百废俱举,政教并兴,事虽易言,宜就所当务者次第施行。做一件,算一件,行一步,算一步,读书人之通病,往往志大言大,而实不副也。
[译文]
以诸葛亮的智谋勇略,不能攻占魏国的一个城市;以范仲淹、韩琦的谋略,象西夏占有一隅之地的小国而没有办法征服。因此而知,军事上的成功与失败、顺利与不顺利,都是在天意,而不是人所能控制的。近些年,读书人张口空谈论兵,动不动就说攻克城市多少多少,拓展领地多少多少,这是说大话。孙子说:‚攻其恶,无攻人之恶。‛近些年,读书人大多喜欢攻击别人的短处,轻易诋毁诽谤古人,批评时政,这也是说大话的表现。信口谈论兵事的,他的阅历一定很浅;喜欢攻击人们短处的,他的自身修养一定不足。现在和各位君子约定,要做到务实,一定从自己禁止说大话开始。要想禁止说大话,请从自己不轻易议论兵事开始,从自己不再议论别人的不足开始。地方才收复以后,各种事情都应小心认真整理。但力求治理也不可过急。你这个代理州牧才到任,就想让百废俱举,政教并兴,事情虽然说着容易,你应该选择最关键的按顺序去做。做一件,算一件,行一步,算一步,读书人的通病,往往是志向大,大话多,但实际行动却不是这样。
卷七  疏败  兼听则明  偏听则暗
[原文]
臣之愚见,愿皇上坚持圣意,借奏折为考核人才之具,永不生厌释之心。涉于雷同者,不必交议而已;过于攻讦者,不必发钞而已。此外则但见其有益,初不见其有损。人情狃于故常,大抵多所顾忌,如主德之隆替,大臣之过失,非皇上再三诱之使言,谁敢轻冒不韪?如藩臬之奏事,道员之具折,虽有定例,久不遵行,非皇上再三迫之使言,又谁肯立异以犯督抚之怒哉?臣亦知内外大小,群言并进,即浮伪之人,不能不杂出其中。然无本之言,其术可以一售,而不可以再试,朗鉴高悬,岂能终遁!方今考九卿之贤否,但凭召见之应对;考科道之贤否,但凭三年之京察;考司道之贤否,但凭督抚之考语。若使人人建言,参互质证,岂不更为核实乎?臣所谓考察之法,其略如此。
[译文]
我的意思是,希望皇上您坚定心意,,借奏折作为考核人才的方法,永远不会产生厌烦心理。涉及雷同的,不必交大臣讨论就行了;攻击指责过度的,不必抄发就行了。除此以外的,就只见它有利,而不见它有害。人们都习惯于旧有的常规,大部分有许多顾忌,如国君德行的盛衰,大臣的过失,如果不是皇上再三诱导他们,使他们讨论,谁肯轻易去冒天下之大不韪呢?如藩、臬上朝奏事,道员呈递奏折,虽有固定的条例,却长久不遵照实行,如果不是皇上再三督促他们发表言论,谁又敢标新立异,以至触怒督抚呢?我也知道,内外大小官员,许多建议同时呈交上来,就是那些轻浮虚伪的人,也不可能不混在他们中间。但是那些没有根据的言论,骗人伎俩可以施展一次,而不可能反复使用,皇上您就像一面明朗的镜子一样悬挂在高空中,那么这些人的鬼蜮伎俩怎么能逃脱出您的最终鉴察呢!如今考核九卿的贤与不贤,只依据召见时他所陈述的言论;考核科道的贤与不贤,只依据三年的京城考察;考核司道的贤与不贤,只依据督抚的评语。这些做法是不够妥善的,如果能让人人都发表见解,相互比较参考对证,难道不更为核实吗?我所说的考察人才的方法,大致就是这些了。
事晓则成  人昏业败
[原文]
凡利之所在,当与人共分之;名之所在,当与人共享之。居高位以知人、晓事二者为职。知人诚不易学,晓事则可以阅历黾勉得之。晓事则无论同己异己,均可徐徐开悟,以冀和衷。不晓事则挟私固谬,矣。高明由于天分,精明由于学问。吾兄弟忝居大家,天分均不甚高明,专赖学问以求精明。好问若买显微之镜,好学若舂上熟之米。总须心中极明,而后口中可断。能明而断谓之英断,不明而断谓之武断。武断自己之事,为害犹浅;武断他人之事,招怨实深。惟谦退而不肯轻断,最中养福。
[译文]
古往今来,那些才能出众的人,常常被称之为英雄。英就是明。所谓‚明‛有两种:他人只看到近前的东西,我则可以看到极远的东西,这叫高明。他人只看到粗大的东西,我则可以看到精细的东西,这叫精明。所说的高明,好比是身在一室,所能看到的距离毕竟有限,登上高楼所能看到的就远了,登上高山所能看到的就更远了。所说的精明,好比是极为细微的东西,用显微镜来观察它,它就会被放大一倍、十倍、百倍了。又好比是粗糙的米,捣上两遍,就可以把粗糠全部除去,捣上三遍、四遍,那么它就精细白净至极了。人是否高明取决于天赋,精明则有赖于后天方面的学问。我们曾氏兄弟如今侥幸居于高位,天赋都不算十分高明,全靠学问来求得精明。好问如同购买显微镜来观察事物,好学如同捣击熟透了的上等米。总而言之,一定要心里了如指掌,然后才能做出自己的决断。心里明了再做决断,这叫英断,心里不明白就做出决断,这叫武断。武断自己的事情,产生的危害还不是很大,武断别人的事情,招致的怨恨就太深了。只有谦虚退让而不肯轻易决断,才能保住自己的福份。
厚德载物  雅量容人
[原文]
圣门好言仁。仁即恕也。曰富,曰成,曰荣,曰誉,曰顺,此数者,我之所喜,人亦皆喜之。曰贫,曰贱,曰败,曰辱,曰毁,曰逆,此数者,我之所恶,人亦皆恶之。吾辈有声势之家,一言可以荣人,一言可以辱人。荣人,则得名,得利,得光耀。人尚未必感我,何也?谓我有势,帮人不难也。辱人则受刑,受罚,受苦恼,人必恨我次骨。何也?谓我倚势,欺人太甚也。吾兄弟须从恕字痛下工夫,随在皆设身以处地。我要步步站得稳,须知他人也要站得稳。所谓立也。我要处处行得通,须知他人也要行得通。所谓达也。今日我处顺境,预想他日也有处逆境之时;今日我以盛气凌人,预想他日人亦以盛气凌我之身,或凌我之子孙。常以恕字自惕,常留余地处人,则荆棘少矣。
[译文]
圣门喜欢讲仁道。仁就是恕。说的富、贵、成、荣、誉、顺,这一切,是我所喜爱的,也是人们都喜爱的。说的贫、贱、败、辱、毁、逆,这一切,是我所讨厌的,也是人们都讨厌的。我们这些有声势的人家,一句话可以使人们得到荣耀,一句话也可以使人受到耻辱。使人得到荣耀,就是得到名,得到利,得到光耀。人们还不一定感恩于我,为什么呢?说我们有权有势,帮助人也不是很难的事情。使人受到耻辱,就是让人受到刑,受到罚,受到苦恼,人们一定恨我入骨。为什么呢?认为我们倚仗权势,欺压他们太狠了。我们兄弟一定要在‚恕‛字上痛下功夫,就是无论何时何地都要设身处地想想。自己要想步步站得稳,一定要让别人也站得稳,这就是所说的立己也立人。自己要想处处行得通,一定要让他人也行得通,这就是所说的达己也达人。今日自己处于顺境,预想他日也有处于逆境的时候;今日自己用盛气欺压人,要想到他日别人也会用盛气欺凌自己,或者欺凌自己的子孙。时常用‚恕‛字提醒自己,对人处事时常留有余地,那么棘手的问题就会减少了。
程功立事  目见为效
[原文]
古之成大业者,多自克勤小物而来。百尺之楼,基于平地;干丈之帛,一尺一寸之所积也;万石之钟,一铢一两之所累也。文王之圣,而自朝至于日中昃,不遑暇食。周公仰而思之,夜以继日,幸而得之,坐以待旦。仲山甫夙夜匪懈,其勤若此,则无小无大,何事之敢慢哉?诸葛忠武为相,自杖罪以上,皆亲自临决。杜慧度为政,纤密一如治家。陶侃综理密微,虽竹头木屑皆储为有用之物。朱子谓为学须铢积寸累,为政者亦未有不由铢积寸累而克底于成者也。秦始皇衡石量书,魏明帝自案行尚书事,隋文帝卫士传餐,皆为后世所讥,以为天子不当亲理细事。余谓天子或可不亲细事,若为大臣者,则断不可不亲。陈平之问钱谷不知,问刑狱不知,未可以为人臣之法也。凡程功立事,必以目所共见者为效。
[译文]
古代成就一番大业的,大都是从小事上勤勤恳恳而得来的,百尺高的大楼,是从平地而起;千丈的丝帛,是一尺一寸所积累而来的;万石的粮食,是一铢一两所积累而得的。周文王非常圣明,从早到晚都在处理政事,没有时间吃饭、休息。周公旦非常敬慕他并向他学  习,夜以继日,幸而做到了这样,处理公务每每到天亮。周宣王时卿士仲山甫日夜不懈怠,如果勤政到这个程度,那么无论大事、小事,还有什么事情能够怠忽的?诸葛忠武身为丞相,而自判杖刑以上之罪行的,都亲自裁决。南朝晋武帝时的辅国将军杜慧度治国,细密的就如治家。晋时陶侃,管理各种事务,邃密微妙,即使竹头木屑都储存起来,最终成为有用之物。朱子说治学一定要铢积寸累,治政也没有不是从铢积寸累而坚持不懈最后达到成功的。秦始皇勤政到以衡石量书,魏明帝亲自巡视尚书之事,隋文帝勤政到让负责警卫的兵士传送食物,但他们都被后世人所讥笑。认为贵为天子不应当亲自审理小事。而我却认为,天子或许可以不亲理细事,但作为大臣的,就一定不能不亲理细事。汉文帝时陈平的‚问钱谷不知,问刑狱不知‛,不可作为大臣们效法的榜样。凡是衡量一个人的功劳与业绩,一定要以大家都能看得到的为实际的功效。
不思则昏  昏则必败
[原文]
军事不厌辨说。既不能临阵阅历,又不于平日讨论,则更无明了之时,凡不思索考核,信口谈兵者,鄙人不乐与之尽言。遇有考究实事,多思多算者,未尝不好与讲明也。国藩所知者,军中须得好统领营官,统领营官须得好真心实肠,是第一义。算路程之远近,算粮仗之阙乏,算彼己之强弱,是第二义。二者,微有把握,此外良法虽多,调度虽善,有效有不效,尽人事以听天而已。
[译文]
有关军旅或战争之事,不厌烦辨析论述。如果不能身临战阵去实践,又不在平日讨论辨说,那么就会更加没有明了的时候,凡是不加思索考核,张口就谈论兵事的,我不乐意和他们畅所欲言。如果遇到有考索研究的事情或情况,多思多算的,没有不好跟他讲明白的。据我所了解的,军队中一定得有好的将领,将领又一定要诚实忠厚,这是第一要义。算计路程的远近,算计军粮和兵器是否缺乏不足,算计敌我双方力量的强弱,是第二要义。除了这些方面有把握外,另外的好方法虽然很多,安排、调遣虽然很妥善、得力,也有成功与不成功的时候,只能尽人事以听天命了。
卷八  愚败  情态察人  以取贤才
[原文]
容貌者,骨之余,常佐骨之不足。情态者,神之余,常佐神之不足。久注观人精神,乍见观人情态。大家举止,羞涩亦佳;小儿行藏,跳叫愈失。大旨亦辨清浊,细处兼论取舍。
有弱态,有狂态,有疏懒态,有周旋态。飞鸟依人,情致婉转,此弱态也。衣衫不履,旁若无人,此狂态也。坐止自如,问答随意,此疏懒态也。饰其中机,不苟言笑,察言观色,趋吉避凶,则周旋态也。皆根其情,不由矫枉。弱而不媚,狂而不哗,疏懒而真诚,周旋而健举,皆能成器,反之,败类也。大概亦得二三矣。
[译文]
容貌是骨骼的外在表现,常常能够弥补骨骼的不足。而情态是精神的外在表现,常常可以弥补精神的不足,常久的注视可以观察到人的精神,而猛的一看首先看到的是人的情态,只要是大家情态,如高官名贵之人的举止,即使有羞涩之感也是一幅佳相;反之,只要是小儿般的情态,愈是用又跳又叫之类的幼稚举动去掩饰真相,反而愈是显得幼稚和粗俗。观人的情态大处要分辨清楚,而对于细小之处不但要分辨清楚,而且要分辨出主次来后方可以做出取舍。
我们常见的情态,大约有四种,即委婉柔弱的神态;狂放不羁的神态;怠慢懒散的神态;交际圆滑周到的情态。如小鸟依恋主人,情意委婉娇柔,这就是委婉柔弱的情态。如衣帽不整,不修边幅,恃才傲放,行若无人,这就是狂放不羁的情态,想干什么就干什么,想怎么说就怎么说,这就是怠慢懒散的情态。而把自己的心思智慧深深地掩藏起来,整日一本正经不苟言笑,跟人交往总是察颜观色,处理问题善于趋吉避凶,这就是交际圆滑周到的情态。以上表述的四种情态,其实全部是来自内心的真情,不容易随意的虚伪造作。委婉柔弱而不曲意逢迎,狂放不羁而不喧哗取闹,怠慢懒散却不失坦诚纯真,交际圆滑却不强干豪雄,日后必能成为有用之才。但是如果与以上的情况相反的话,那么日后一定会沦为没有用的废物。情态变化万千,很难把握,不过只要看出大致情况,日后谁能成为有用之材,谁会沦为无用的废物,大概也能够看出二三成。


  https://www.bqbwx.cc/37_37059/54682607.html


请记住本书首发域名:www.bqbwx.cc。笔趣阁手机版阅读网址:wap.bqbwx.cc